103 Great Poems: A Dual-Language Book

103 Great Poems: A Dual-Language Book

by Johann Wolfgang von Goethe, Johann Wolfgang Goethe

Paperback

$13.46 $14.95 Save 10% Current price is $13.46, Original price is $14.95. You Save 10%.
View All Available Formats & Editions
Choose Expedited Shipping at checkout for guaranteed delivery by Thursday, August 29

Overview

Generally considered Germany's greatest literary figure, Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832) produced a large body of fine literary work that includes novels, plays, stories, scientific treatises, travel accounts, and much other prose. Perhaps at his greatest as a poet, he was the author of numerous exceptionally fine lyric poems, ballads, and elegies.
This convenient dual-language edition, spanning a wide range of styles, forms, and moods, allows readers to savor a rich selection of the poet's verse in the original German — from "An den Sclaf" ("To Sleep"), written when he was 18, to his last great poem, "Vermächtnis" ("Legacy"), written when he was 80. Several poems from the 1819 volume West-östlicher Divan (Occidental-Oriental Divan) are presented. Excellent line-for-line English translations on facing pages accompany such masterworks as "Prometheus," typical of the Sturm and Drang (storm and stress) period; "Rastlose Liebe" ("Restless Love") and "An den Mond" ("To the Moon"), lyric pieces of intense beauty; and the narrative ballads "Der Fischer" ("The Fisherman") and "Erlkönig" ("Elf King"). Included among the 96 other works are these poems: "Auf dem See" ("On the Lake"); "Zigeunerlied" ("Gypsy Song"); "Jägers Abendlied" ("Huntsman's Evening Song"); "Grenzen der Menschheit" ("Limitations of Humanity"); "Der Zauberiehrling" ("The Sorcerer's Apprentice"); and "An Werther" ("To Werther").
For this edition, translator Stanley Appelbaum has provided an informative introduction and a commentary on each poem, which will prove invaluable to students, teachers, and general readers.

Product Details

ISBN-13: 9780486406671
Publisher: Dover Publications
Publication date: 01/05/1999
Series: Dover Dual Language German Series
Pages: 272
Sales rank: 538,727
Product dimensions: 5.50(w) x 8.50(h) x (d)

Table of Contents

Introduction and Commentary
An den Schlaf (To Sleep)
Die schöne Nacht (The Beautiful Night)
Am Flusse (By the River)
Willkommen and Abschied (Welcome and Farewell)
Mit einem gemalten Band (With a Painted Ribbon)
Mailed (May Song)
Heidenröslein (Little Rose on the Heath)
Wanderers Sturmlied (Wayfarer's Storm Song)
Zigeunerlied (Gypsy Song)
Mahoments Gesang (Hymm of Mohammed)
Das Veilchen (The Violet)
Der untreue Knabe (The Faithless Lad)
Der König in Thule (The King in Thule)
Ganymed (Ganymede)
An Schwager Kronos (To Coachman Kronos)
Prometheus (Prometheus)
"Neune Liebe neues Leben (New Love, New Life)"
Auf dem See (On the Lake)
Bundeslied (Song of Alliance)
Wonne der Wehmut (Bliss in Melancholy)
Jägers Abendlied (Huntsman's Evening Song)
Hoffnung (Hope)
Wandres Nachtlied (Wayfarer's Night Song)
"["Der du von dem Himmel bist"]"
An Charlotte von Stein (To Charlotte von Stein)
Rastlose Liebe (Restless Love)
"Alles geben die Götter, die unendlichen"
"("The gods, the infinite ones, give everything")"
An den Mond (To the Moon)
Harzreise im Winter (Journey to the Harz in Winter)
Der Fischer (The Fisherman)
Grenzen der Menschheit (Limitations of Humanity)
Gesang der Geister über den Wassern
(Hymn of the Spirts over the Waters)
Liebhaber in allen Gestalten (A Lover in All Shapes)
Wandrers Nachtlied [Ein Gleiches]
"(Wayfarer's Night Song [Another]) ["Über allen Gipfeln"]"
Erlkönig (Elf King)
Der Sänger (The Minstrel)
"Harfenspieler (Harpist) ["Wer nie sein Brot mit Tränen aß"]"
Das Göttliche (The Divine Principle)
Mignon (Mignon)
"["Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn"]"
Zueignung (Dedication)
Anakreons Grab (Anacreon's Grave)
"Mignon (Mignon) [Nur wer die Sehnsucht kennt"]"
Cophtisches Lied (Song of the Great Cophta)
Ein andres [Cophtisches Lied II]
(Another [Song of the Great Cophta II])
Amor als Landschaftsmaler (Cupid as Lanscape Painter)
Römische Elegie I (Roman Elegy I)
Römische Elegie III (Roman Elegy III)
Römische Elegie IV (Roman Elegy IV)
Römische Elegie V (Roman Elegy V)
Römische Elegie XVI (Roman Elegy XVI)
Der Rattenfänger (The Ratcatcher)
Die Spinnerin (The Spinner)
Meeres Stille (Calm at Sea)
Glückliche Fahrt (Fortunate Voyage)
Mignon (Mignon)
"["Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen"]"
"Harfenspieler (Harpist) ["An die Türen will ich schleichen"]"
Nähe des Geliebten (Nearness of the Loved One)
Wer kauft Liebesgötter? (Who'll Buy Cupids?)
"Mignon (Mignon) ["So laßt mich scheinen, bis ich werede"]"
Der Schatzgäber (The Treasure Seeker)
Die Brant von Korinth (The Bride of Corinth)
Der Gott und die Bajadere (The God and the Bayadere)
Der Zauberlehrling (The Sorcerer's Apprentice)
Der Musensohn (The Son of the Muses)
[Sonett] ([Sonnet])
"["Natur und Kunst, sie scheinen sich zu fliehen"]"
Tischlied (Banquet Song)
Schäfers Klagelied (Shepherd's Song of Lament)
Epilog zu Schillers Glocke
"(Epilogue to Schiller's "Song of the Bell")"
Vanitas! vanitatum vanitas! (Vanity! Vanity of Vanities!)
Metamorphose der Tiere (Metamorphosis of Animals)
Schweizerlied (Swiss Song)
Der Totentanz (The Dance of Death)
Die wandelnde Glocke (The Walking Bell)
Gefunden (Found)
Ballade (Ballad)
Kriegsglück (Fortunes of War)
Elemente (Elements)
Phänomen (Phenomenon)
"Solang man nüchtern ist" (All the time a man is sober")"
Selige Sehnsucht (Blissful Longing)
"Schenke (Cupbearer) ["Nennen dich den großen Dichter"]"
Siebenschläfer (The Seven Sleepers)
"In tausend Formen magst du dich verstecken"
"("You may conceal yourself in a thousand forms")"
Lied und Gebilde (Song and Formation)
"Hatem (Hatem) ["Nicht Gelegneheit macht Diebe"]"
"Suleika (Suleika) ["Hochbeglückt in deiner Liebe"]"
"Als ich auf dem Euphrate schiffte"
"("As I was boating on the Euphrates")"
"Suleika (Suleika) ["Was bedeutet die Bewegung?"]"
"Haten (Hatem) ["Locken, haltet mich gefangen"]"
Lust and Qual (Pleasure and Torment)
Prooemion (Prooemium)
Urworte. Orphisch (Primal Words. Orphic)
Eins und alles (The One and the All)
Paria (Pariah)
An Madame Marie Szymanowska [Aussöhnung]
(To Madame Marize Szymanowska [Reconciliation])
[No. 3 of Trilogie der Leidenschaft]
Elegie (Elegy) [No. 2 of Trilogie der Leidenschaft]
An Werther (To Werther) [No. 1 of Trilogie der Leidenschaft]
Bei Betrachtung von Schillers Schädel
(On Contemplating Schiller's Skull)
"Aus den Gruben, hier im Graben"
"("From out of the pit, here in the lion's den")"
"Dämmrung senkte sich von oben" ("Twilight has descended from above")"
Den Vereinigten Staaten (To the United States)
Der Bräutigam (The Bridegroom)
Dem aufgehendenVollmonde (To the Rising Full Moon)
Vermächtnis (Legacy)
Alphabetical List of German Titles
Alphabetical List of First Lines

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews