Pub. Date:
Norton, W. W. & Company, Inc.
Faust: A Norton Critical Edition / Edition 2

Faust: A Norton Critical Edition / Edition 2

by Johann Wolfgang von Goethe, Cyrus Hamlin, Walter Arndt
Current price is , Original price is $24.38. You

Temporarily Out of Stock Online

Please check back later for updated availability.


Walter Arndt’s translation of Faust reproduces the sense of the German original and Goethe’s enormously varied metrics and rhyme schemes.

This edition presents Parts I and II complete. Cyrus Hamlin provides essential supporting material for this difficult text, and his Interpretive Notes have been expanded and reset in larger, easy-to-read type. "Comments by Contemporaries" includes short pieces by Margaret Fuller, Ralph Waldo Emerson, Thomas Carlyle, and Wilhelm von Humboldt. "Modern Criticism"—comprised of ten essays newly added to the Second Edition—presents the perspectives of Stuart Atkins, Jaroslav Pelikan, Benjamin Bennett, Franco Moretti, Friedrich A. Kittler, Neil M. Flax, Marc Shell, Jane Brown, Hans Rudolf Vaget, and Marshall Berman. A Selected Bibliography is included.

Product Details

ISBN-13: 9780393972825
Publisher: Norton, W. W. & Company, Inc.
Publication date: 11/28/1998
Series: Norton Critical Editions Series
Edition description: Second Edition
Pages: 752
Sales rank: 291,779
Product dimensions: 5.70(w) x 9.30(h) x 0.90(d)
Age Range: 14 - 18 Years

About the Author

Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) perhaps comes as close as any man to deserving the title of universal genius. Poet, dramatist, critic, scientist, administrator and novelist, he was born at Frankfurt-am-Main in 1749, the son of well-to-do parents with intellectual interests; and he studied at the University of Leipzig and at Strassburg, where he wrote a play which initiated the important Sturm und Drang movement. During the next five years he practiced law in Frankfurt and wrote The Sorrows of Young Werther, a remarkable novel autobiographical of one side of Goethe's nature. In 1775 he went to visit the court of the young Duke of Weimar, and, except for an extended journey to Italy a decade later, stayed there the rest of his life, filling at one time or another all the major posts in the Weimar government. Here a close friendship with Schiller developed, and here he conducted important scientific experiments and published a steady stream of books of the highest order and in many different forms. He became the director of the Weimar Theatre in 1791 and made it the most famous in Europe. His life held a number of ardent loves, which he celebrated in lyrics that are compared to Shakespeare's, and in 1806 he married Christiane Vulpius whom he had loved for many years. In later life Goethe became a generous patron of younger writers, including Byron and Carlyle. In 1790 he published the first version of his life work as Faust, a Fragment, but Part I of the completed Faust did not appear until 1808, while Part II was finished and published only a few months before Goethe's death in 1832.

Cyrus Hamlin is Chairman of the Department of Germanic Languages and Literatures at Yale University.

Walter Arndt is Sherman Fairchild Professor in the Humanties, Emeritus, at Dartmouth College. His translation of Pushkin’s Eugene Onegin was awarded the Bollingen Prize.

Table of Contents

Dramatis Personae 
Prologue for the Theatre
Prologue in Heaven 
Part One

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews

Faust: A Norton Critical Edition 3.9 out of 5 based on 0 ratings. 7 reviews.
deusvitae on LibraryThing More than 1 year ago
A masterful translation of Goethe's amazingly complex master opus. Goethe updates the traditional Faust legend for the modern world: Faust is still striving, but toward modern ends. He exhausts knowledge and then makes a pact with Mephistopheles. He seeks after love, and after obtaining it, sees its cruel consequences for his beloved. He then seeks after Classical beauty as expressed in Helena. After somewhat achieving his purpose he then seeks to master nature and build a city from land reclaimed from the sea. Yet even then he is never satisfied-- at death he still seeks more. In a twist on the traditional Faust legend, Faust is "saved" and not handed over to the evil one, so that he can strive in the afterlife toward the eternal feminine. The Norton critical edition presents Arndt's translation which attempts maintain a poetic feel. Goethe's poetic meter changes by the circumstances, and is itself a wonder, let alone the profound depth of philosophy and other issues addressed. The interpretive notes are most helpful for the person untrained in Goethe and Faust, and the contextual information greatly benefits understanding. The essays provided are beneficial for deeper analysis of not just Goethe's intentions with Faust, but also how Goethe's Faust has been understood and used in the intervening two centuries.
391 on LibraryThing More than 1 year ago
I think it was my translation, but the book ended up reading whimsical. Without any intriguing poeticism, the story was just dull and moralistic.
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago